Kinderliedjes met beginletter:
Categorieën:
Canons zingen met kinderen
Inhoud pagina: Canons voor kinderen - canons met muziek en bladmuziek - vader jacob, slaapt gij nog, uil zat in de olme bij 't vallen van de nacht, koekoek, de bezem, wat doe je ermee, grote klokken zeggen bimbam, toemba, in het bos wonen indianen, bananen, krokodillen, brand in Mokum, de haan is dood, kukelekuu, rivier de rhone is een wilde vloed, hemel en aarde kunnen vergaan, vrolijke musici, nieuwe haring in het land, zonnetje schijnt zo heerlijk schoon, kom mee naar buiten allemaal, wielewaal, ontwaak, de morgen breekt aan, zomer is 't in bos en velden, doe ba, doebie doewa, doeba doebiedoewa, doeba doebi doewa, canon in swing, row your boat, to stop the train, heut kommt der hans nach haus, shalom chaverim, dona nobis pacem - met tekst, teksten, midi en mp3 - canon, nederlandse canons, kindercanons
Inhoud website: Kinderliedjeswebsite met 500 nederlandse kinderliedjes: muziek, mp3, midi, bladmuziek, muzieknotatie, melodie, noten, notenschrift, muzieknoten, canons luisteren, beluisteren, zingen met kinderen, meezingen, pianomuziek, tekst en muziek, wijs, wijsje
Trefwoorden: bekende klassieke traditionele oude nederlandse liedjes zingen met kinderen songstekst songtext songteksten teksten liedtekst nederlandse canon nederlandstalige canons
Varianten: kanon kanons meerstemmig zingen meerstemmige liedjes vader jakob uil zat in de olmen brand in mokem de rivier de rhone de rone de ronne vrolijke musisi vrolijke musici kokodi kokkodi kokodie kokkodie kokoda kokkoda ko ko di ko ko da doeba doe ba doebiedoewa doebidoewa doebidoea doebiedoea doebi doebie doewap doebidoewadidadi dap dap dabbadoeoe doeoe doeoeoe jabadabadabadaba doebidoewa jabada jabadaba jabadabadoe badaba doe badaba doeewap doeewap doeoe jabadabadabadaba doewap doebiedoewabadaba yap dap dabba doee yabba dabba doebiedoewaaa yabba dabba baddaba doewap oberammerein shalom chavarim chavarin gavarim gavarin shalom chaverim chaverin
|
|
|
Canons met muziek en bladmuziek
canons zingen met kinderen
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Vader Jacob, vader Jacob
slaapt gij nog, slaapt gij nog?
Alle klokken luiden, alle klokken luiden
bim bam bom, bim bam bom.
Andere talen:
Martinillo, martinillo
donde esta, donde esta?
Toca la campana, toca la campana
din don dan, din don dan.
Frère Jacques, frère Jacques
dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez les matines, sonnez les matines
ding ding dong, ding ding dong.
Are you sleeping, are you sleeping
brother John, brother John?
Morning bells are ringing, morning bells are ringing
ding ding dong, ding ding dong.
|
|
Canon.
Naar het Frans: 'Frère Jacques / dormez-vous?' (oudste vindplaats 1860).
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): dit kinderliedje werd rond 1900 opgetekend uit de mondelinge overlevering in de collectie Boekenoogen (1891-1930). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Nederlandse canons met muziek en bladmuziek.
|
|

|
Canon.
De tweede regel luidt ook: 'vanaf de gindse heuvel weerklonk het antwoord zacht'.
Toelichting: de olm of iep is een loofboom, die voornamelijk voorkomt in Europa en Noord-Amerika.
Melodie: bij het afsluiten van de canon, kan het laatste woord worden gezongen op de noten g en f.
Nederlandse canons zingen met kinderen.
|
|

|
Canon.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): dit kinderliedje werd rond 1900 opgetekend uit de mondelinge overlevering in de collectie Van Hichtum (1904-1938). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Nederlandse canons voor kinderen.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
- klik hier voor gitaarakkoorden -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Grote klokken zeggen:
bimbam, bimbam.
Kleine klokken zeggen:
bimbam bimbam, bimbam bimbam.
En het kleine polshorloge:
tikketakke tikketakke tikketakke tik!
|
|
Canon. Wordt ook als gewoon kinderliedje gezongen.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): dit kinderliedje werd rond 1900 opgetekend uit de mondelinge overlevering in de collectie Van Hichtum (1904-1938). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Nederlandse canons met muziek en bladmuziek.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Toemba, toemba, toemba, toemba
toemba, toemba, toemba!
In het bos, in het bos
wonen indianen.
Eten daar en slapen daar
en schieten met bananen!
Varianten:
Toemba toemba toemba toemba
toemba toemba toemba!
In het bos, in het bos
wonen krokodillen.
Eten niet en drinken niet,
maar bijten in je billen!
Toemba toemba toemba toemba
toemba toemba toemba!
Schiet hem dood in zijn poot
leg hem in een kissie
doe er dan wat water bij
dan zwemt-ie als een vissie!
|
|
Canon. Wordt ook als gewoon kinderliedje gezongen.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): L. van Gemert, Zing (1959). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Nederlandse canons voor kinderen.
|
|

|
Canon.
Mokum is een bijnaam voor Amsterdam. Het is afgeleid van het Hebreeuwse woord voor 'stad'.
Dit liedje is de vertaling van een Engelse canon: 'London's burning / Fetch the engines / Fire, fire / Pour on water'. Deze tekst verwijst waarschijnlijk naar de grote brand van Londen in 1666.
Nederlandse canons zingen met kinderen.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
De haan is dood, de haan is dood.
De haan is dood, de haan is dood.
Hij kan niet meer zeggen: kukelekuu, kukelekuu
hij kan niet meer zeggen: kukelekuu, kukelekuu.
Kukele kukele kukele kukele kukele kukele kukele kuu
kukele kukele kukele kukele kukele kukele kukele kuu!
oorspronkelijke Franse tekst:
Le coq est mort, le coq est mort.
Le coq est mort, le coq est mort.
Il ne dira plus: coccodi, coccoda
il ne dira plus: coccodi, coccoda.
Coccodi codi codi coda
coccodi codi codi coda!
|

|
Canon en dansliedje (dans in twee lange rijen). Het liedje wordt ook gewoon als kinderliedje gezongen.
De Rhône is een rivier in Zwitserland en Frankrijk, die stroomt van de Alpen tot aan de Middellandse Zee.
Nederlandse canons voor kinderen.
|
|

|
Canon.
Op dezelfde wijs als de Duitse canons: 'Heut kommt der Hans nach Haus' en 'Himmel und Erde müssen vergehn, aber die Musici bleiben bestehn'.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): deze canon is opgenomen in de liedbundel Bonte vlucht, samengesteld door P. Tiggers (1938). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Nederlandse canons met muziek en bladmuziek.
|
|

|
Canon.
De haring die wordt gevangen van mei tot en met juli, wordt nieuwe haring genoemd.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): deze canon is opgenomen in de liedbundel Padvinders-liederenbundel, samengesteld door L. Haasnoot (1956). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Nederlandse canons zingen met kinderen.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
't Zonnetje schijnt zo heerlijk schoon.
't Vogeltje zingt op held'ren toon.
't Windje suist zo zacht, ja het zingt met ons mee.
In de weiden dartelt het jolige vee.
Lustig klinkt mijn lied, wie zingt met mij mee?
|
|
Canon.
Tekst: W.H. de Groot.
In: Zangoefeningen (ong. 1880/1900).
Op dezelfde wijs als de Franse canon: 'Le coq est mort' ('De haan is dood').
De Groot schreef ook liedjes als 'Hoe zachtkens glijdt ons bootje' (zie overzicht liedjes De Groot).
Nederlandse canons met muziek en bladmuziek.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Kom mee naar buiten allemaal
dan zoeken wij de wielewaal
en horen wij die muzikant
dan is zomer weer in 't land.
Dudeldjo klinkt zijn lied
dudeldjo klinkt zijn lied
dudeldjo en anders niet!
Hij woont in 't dichte eikenbos
getooid met gouden vederdos
daar jodelt hij op zijn schalmei
tovert onze harten blij.
Dudeldjo klinkt zijn lied
dudeldjo klinkt zijn lied
dudeldjo en anders niet!
|
|
Canon.
Muziek: Andries Hartsuiker.
Hartsuiker (1903-1993) was muziekleraar in Zwolle en Bilthoven en schreef muziek voor meerdere kinderliedjes. Datering canon: 1927.
De wielewaal is geelkleurige zangvogel die vanaf mei in Europa komt broeden.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): deze canon is opgenomen in de liedbundel Bonte vlucht, samengesteld door P. Tiggers (1938). De tekstdichter is onbekend.
Nederlandse canons zingen met kinderen.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Ontwaak, ontwaak, de morgen breekt aan
een stralende zon langs gouden baan.
Ontwaakt, ontwaak, de roep van de haan
een stralende zon langs gouden baan.
|
|
Canon.
Muziek: J.J. Wachsmann (1787-1853).
Vertaling van de Duitse canon: 'Wachet auf, wachet auf, es krähte der Hahn / die Sonne betritt ihre goldene Bahn'.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): deze canon is opgenomen in de liedbundel Bonte vlucht, samengesteld door P. Tiggers (1938). De tekstdichter en de datering van het liedje zijn onbekend.
Nederlandse canons voor kinderen.
|
|
|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Zomer is 't in bos en velden
koekoek roept in 't hout.
Over bloemen bijen zoemen
groener wordt het woud.
Koe-koe-koek!
't Vee gaat uit de donk're stallen
naar de weide toe.
Door de lucht vol blij gerucht
klinkt hel de roep: koekoek!
Zing koe-koe-koek
roep steeds maar koekoek
wij worden 't nimmer moe!
|
|
Canon.
Oudste vindplaats (Nederlandse Liederenbank): deze canon is opgenomen in de liedbundel Bonte vlucht, samengesteld door Piet Tiggers (1938). De liedschrijver en de datering van het liedje zijn onbekend.
Nederlandse canons met muziek en bladmuziek.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
NB: in de aangegeven maten, 4, 7 en 12, wordt de eerste noot net vóór de eerste tel ingezet.
Houd hier ook rekening mee bij de opname, daar beginnen die drie maten foutievelijk op de tel.
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Doe ba, doebie doewa badaba dab dab da dab doe
sjabadab-da doebie doebie doewa
sjoebie dabie doebie dabie doe
badaba doe ba doe ba doe
sjoebie dabie doebie dabie
doe ba, doebie doewa badaba dab dab da dab doe
sjabadab-da doebie doebie doewa
sjoebie dabie doebie dabie doe
badaba doe ba doe ba doe
sjoebie dabie doebie dabie doe.
|
|
Canon.
Tekst en muziek: R. Veenker.
Bij afsluiten van de canon, eindigt de laatste regel op 'doe' (gezongen op een d, gelijk aan de beginnoot dus).
Wordt ook geschreven als 'Doeba doebiedoewa' of 'Doeba doebi doewa'. Als titel wordt wel 'Canon in swing' gegeven.
Nederlandse canons zingen met kinderen.
|
|


|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
To stop the train in cases of emergency
pull on the red chain, pull on the red chain
penalty for improper use: five pounds.
Engelse canon.
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Heut kommt der Hans nach Haus
freut sich die Lies.
Ob er aber über Oberammergau
oder aber über Unterammergau
oder aber überhaupt nicht kommt
dass ist nicht g'wiss.
|
|
Duitse canon.
Op dezelfde wijs als de canon 'Hemel en aarde kunnen vergaan' of 'Himmel und Erde müssen vergehn, aber die Musici bleiben bestehn'.
|
|

|
Hebreeuwse canon.
Vertaling: 'Vrede, vriend, tot we elkaar weerzien'.
|
|

|
- klik op deze thumb of hieronder op 'bladmuziek' -
© copyright bladmuziek en muziek
bladmuziek / vergroting (beide ± 400 kb)
muziek afspelen / of klik hier
Dona nobis pacem, pacem
dona nobis pacem.
Dona nobis pacem
dona nobis pacem.
Dona nobis pacem
dona nobis pacem.
Latijnse canon, kerstcanon.
Vertaling: 'Geef ons vrede'.
|
|
toelichting bladmuziek:
thumb (geschikt voor klein scherm): ± 40 kb
bladmuziek (zelfde afmeting, hoge kwaliteit): ± 400 kb
vergroting (voor groot scherm): ± 400 kb
© copyright van bladmuziek en muziek
Meer canons op onze afdeling
Volksliedjes
Drie ganzen in het haverstro Als de kat van huis is - Komt en laat ons dansen springen Waar ik ga, waar ik sta - Viva la musica - enz.!
|